Многие российские артисты заимствовали музыкальные пассажи и мотивы у иностранных коллег. Даже некоторые легендарные хиты отечественного производства имеют сходства с мировыми треками. Об этом в беседе с Общественной службой новостей заявил Иосиф Пригожин.
По словам продюсера, даже в советских композициях нет-нет да и услышишь западное звучание.
«Давайте вспомним всемирно известный хит от Haddaway “What is Love” и песню Лады Дэнс “Танцы у моря” — там просто один мотив, если поочередно включать одну и вторую песню, то не сразу поймешь, где оригинал. Есть предположение, что наши повторили за западными коллегами. Кто-то считает, что даже Тальков грешил подобным — в песне “Я вернусь” есть отсылки к чужому творчеству, не помню, какого характера там заимствование, но тоже вроде мотив идентичен. Как видите, даже лёгкие формы плагиата были в советский и позднесоветский период, а сейчас даже у наших звезд крадут мотив, поэтому никто уже не удивляется подобным явлениям, а просто подает в суд», — сказал Пригожин.
Сам продюсер считает, что любые хиты мирового масштаба всегда становятся источником вдохновения для новых треков со старым звучанием.
«Это делается с коммерческой точки зрения, потому что на ностальгии можно неплохо заработать. Это и подталкивает многих артистов записывать композиции, взяв за основу знакомые до боли мотивы», — уточнил собеседник ОСН.
Спикер дополнил, что в ряде знаменитых советских песен тоже есть калька.
«Вспомните хит всех времен и народов “Пусть всегда будет солнце” Аркадия Островского. Оказывается, эта песня — самый настоящий плагиат композиции одной шведской фолк-группы. Великие тоже иногда грешили этим», — заключил Пригожин.
